చరిత్ర పునరావృత్తమవుతుంది
charitra punaravrittamavutundi
History repeats itself
This expression is used to signify that events from the past often happen again in a similar way in the present or future. It is used in political, social, or personal contexts to suggest that human nature or patterns of behavior lead to recurring outcomes.
Related Phrases
నరకంలో నారాయణుడుంటాడా?
narakamlo narayanuduntada?
Would Narayana (Lord Vishnu) reside in hell?
This expression is used to indicate that one cannot find goodness, peace, or noble people in a place filled with evil or chaos. It suggests that a person's environment dictates what one can expect to find there, or that a divine/pure soul would not be found in a sinful or wretched situation.
మాడపన్ను కొరకు మహిషంబునమ్మితి, మడమసూరి వృత్తి మాలవృత్తి
madapannu koraku mahishambunammiti, madamasuri vritti malavritti
Sold the buffalo to pay a small tax; the occupation of Madamasuri is like that of a low-caste laborer.
This proverb describes a situation where someone loses a valuable asset or dignity to satisfy a trivial or small debt/tax. It is used to critique short-sighted decisions where the cost of a solution far outweighs the value of the problem being solved, often resulting in a loss of social standing or livelihood.
బూరుగుచెట్టెంత పొడవుగా ఎదిగినా చిలుకకు ఫలవృత్తి కలుగబోదు
buruguchettenta podavuga edigina chilukaku phalavritti kalugabodu
No matter how tall the silk cotton tree grows, the parrot will never find useful fruit from it.
This proverb refers to the Silk Cotton tree (Burugu), whose fruit contains only fluff and no edible pulp. It is used to describe a situation where something appears grand, impressive, or promising from the outside (like the height of the tree), but is ultimately useless or provides no real benefit to the seeker (like the parrot). It warns against being deceived by outward appearances or high expectations from things that lack substance.
అత్తలేని కోడలు ఉత్తమురాలు, కోడలు లేని అత్త గుణవంతురాలు
attaleni kodalu uttamuralu, kodalu leni atta gunavanturalu
A daughter-in-law without a mother-in-law is the best; a mother-in-law without a daughter-in-law is virtuous.
This proverb is used sarcastically to highlight the inherent friction in the mother-in-law and daughter-in-law relationship. It suggests that people appear perfect or easy-going only when there is no one around to conflict with them or challenge their authority.
చిన్న పునర్వసు కార్తెలో చిట్టెడు విత్తితే గరిసెడు పండును
chinna punarvasu kartelo chittedu vittite garisedu pandunu
If you sow a small measure during the Punarvasu season, you will harvest a granary full.
This is a traditional agricultural proverb highlighting the auspiciousness of the Punarvasu Karthi (solar mansion). It suggests that the environmental conditions during this specific period are so fertile and favorable for crops that even a tiny amount of seeds sown will result in an abundant, massive harvest. It is used to emphasize the importance of timing in farming.
చరిత్ర వివేకులకు దారిచూపి, అవివేకులను వెంట ఈడ్చుకొని పోవును
charitra vivekulaku darichupi, avivekulanu venta idchukoni povunu
History shows the way to the wise, and drags the foolish along.
This expression emphasizes that those who learn from the past can use that knowledge to navigate the future successfully, whereas those who ignore historical lessons are forced to suffer the consequences of repeating the same mistakes.
విత్తహీనుడు ధర్మవృత్తి దలచు
vittahinudu dharmavritti dalachu
A person without wealth thinks of being charitable.
This expression describes a situation where someone who lacks the financial resources or capacity starts thinking about performing grand acts of charity or righteousness. It highlights the irony of intending to give when one has nothing to give, often used to point out impracticality or the tendency of people to think of noble deeds only when they are unable to execute them.
శుద్ధ మనసులేక పూజసేయుటే సూకరవృత్తి
shuddha manasuleka pujaseyute sukaravritti
Performing worship without a pure heart is like the behavior of a pig.
This expression highlights that ritualistic worship is meaningless without internal purity and sincerity. It compares superficial devotion to the base nature of a pig, emphasizing that spiritual growth requires a clean mind rather than just physical rituals.
ఇల్లు చూస్తే చాలు ఇల్లాలు శుభప్రవర్తన తెలుస్తుంది.
illu chuste chalu illalu shubhapravartana telustundi.
Looking at the house is enough to know the housewife's character.
This proverb suggests that the cleanliness, organization, and atmosphere of a home reflect the personality, management skills, and discipline of the woman of the house. It is used to imply that surroundings often reveal the true nature of the person responsible for them.
కృత్తికలో విత్తితే, కుత్తుకలు నిండవు.
krittikalo vittite, kuttukalu nindavu.
If you sow during the Krittika season, throats will not be filled.
This is an agricultural proverb (Sameta) referring to the 'Krittika Karti' period (late May). It warns that crops sown during this specific dry and hot seasonal window often fail due to lack of adequate rainfall, resulting in a poor harvest that cannot even feed the family (fill their throats).