కంపునోటికి అల్లం పచ్చడా?

kampunotiki allam pachchada?

Translation

Is ginger chutney needed for a stinking mouth?

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone who is already ill-mannered, foul-mouthed, or dishonest tries to act sophisticated or demands special treatment. It implies that a person with a bad character doesn't need 'flavoring' or excuses; their inherent nature is already unpleasant enough.

Related Phrases

Like providing fodder to an ox's mouth.

This expression is used to describe an action that is extremely easy, natural, or convenient. Just as an ox will immediately and effortlessly eat fodder placed right at its mouth, this phrase refers to situations where someone is given exactly what they need or want without them having to make any effort.

To a person with jaundice, the whole world appears yellow.

This proverb describes a cognitive bias where a person's own perspective, prejudices, or mental state colors their perception of reality. Just as a jaundice patient sees everything through a yellow tint due to their illness, a person with a biased mind assumes everyone else has the same flaws or intentions that they themselves possess.

A man with liver disease has yellow eyes. For the sick eyes everything looks yellow.

When people have some problem with their health or in their conduct, they find the same problems in everybody around.

One does not realize the bad smell of one's own mouth.

This proverb is used to point out that people are often unaware of their own flaws, mistakes, or annoying habits, even though they are obvious to everyone else around them. It is similar to the English concept of 'being blind to one's own faults.'

A fastidious person suffers more than one who is less par- ticular. (See Roebuck's Persian and Hindustani Proverbs, No. 776, Part II. Sect. I.)

This proverb highlights that while an unrefined person might have obvious flaws, a hypocritical or pretentious person who tries too hard to look good often has deeper, more pervasive issues or faults. It is used to criticize those who prioritize superficial appearances over genuine character.

Like a bad-mouthed person accumulates and a good-mouthed person causes it to vanish.

This proverb highlights a social irony where someone who works hard or saves greedily (often characterized as unpleasant or stingy) ends up losing their wealth or efforts to someone who is charming, smooth-talking, or manipulative. It is used to describe situations where a person's toil is easily squandered or taken away by someone more socially adept.

No bran for one's own mouth, but sugar for a concubine's mouth.

This proverb describes a person who neglects the basic needs of themselves or their family while squandering resources on unworthy or external interests. It is used to criticize someone who lives in poverty or debt but acts extravagantly to impress others, especially in bad company.

There is no darkness between the mouth and the hand.

This expression is used to describe someone who eats excessively or constantly, often without any sense of timing or restraint. It implies that the person is always moving their hand to their mouth to eat, regardless of whether it is day or night.

One's own smell is pleasant to oneself, while another's smell is unbearable.

This proverb highlights human subjectivity and bias. It suggests that people are often blind to their own faults or flaws (even finding them acceptable), but are quick to judge or be disgusted by the same flaws in others. It is commonly used to point out hypocrisy or self-centeredness.

There is no barrier between the mouth and the hand.

This expression is used to describe a person who lacks self-control or discipline. It usually refers to someone who eats excessively without restraint or someone who speaks impulsively and acts recklessly without thinking of the consequences.