మగసిరి లేని మీసమెందుకంటే, ఎరువు, నీళ్లు లేకుండా అట్లే ఎదిగే వాటికి నేనేమి చేసేది అన్నాడట.

magasiri leni misamendukante, eruvu, nillu lekunda atle edige vatiki nenemi chesedi annadata.

Translation

When asked why he has a mustache without manliness, he replied, 'What can I do if they grow on their own without fertilizer or water?'

Meaning

This is a sarcastic Telugu proverb used to mock someone who possesses the outward symbols or appearance of a status or quality (like a mustache for bravery/manliness) but lacks the actual character or substance to back it up. It describes a person who makes excuses for their lack of merit by attributing their features to mere nature rather than personal effort or virtue.

Related Phrases

Why have a mustache on a mouth that lacks self-respect?

In Telugu culture, a mustache is often seen as a symbol of pride, dignity, and masculinity. This proverb is used to criticize someone who lacks a sense of honor or fails to stand up for themselves despite their outward appearance of strength or maturity. It suggests that external symbols of dignity are useless if one does not possess the inner character or 'Rosham' (self-respect/righteous anger) to back it up.

Like peeling a fruit and placing it in the hand

This expression is used to describe a situation where something is explained so clearly and simply that it requires no effort to understand. It is similar to the English phrase 'making it crystal clear' or 'handing it on a silver platter.'

If you see he's not there, catch him and don't let him go. Said by a cowardly man to another with reference to a thief.

This is a humorous proverb used to describe someone giving nonsensical, contradictory, or impossible instructions. It mocks people who demand results while imposing conditions that make the task impossible, or those who speak in riddles that lack practical logic.

When asked 'Old woman, why are you shaking the cradle?', she replied, 'What can I do if it doesn't stay still?'

This proverb is used to describe a person who tries to hide their natural weakness or inability by pretending it is an intentional act. In the story, an old woman shakes involuntarily due to old age; when asked why she is shaking the baby's cradle, she claims she is doing it on purpose because the cradle wouldn't stay still, hiding her frailty.

When told the granary is being looted, he said, 'Just make sure the partner doesn't get a share.'

This proverb describes a person with a spiteful or self-destructive mindset. It refers to someone who is so consumed by envy or rivalry that they would rather see their entire property or business destroyed than let their partner or rival get a single piece of it. It is used to criticize petty behavior where one loses everything just to spite another.

While one person does the work, another one grazes (enjoys the fruits).

This proverb describes a situation where one person puts in all the hard labor or effort, but the rewards or benefits are unfairly reaped by someone else who did nothing. It is commonly used to express frustration over exploitation or unequal distribution of results.

He said "I don't know myself, how can I know you?" Said of a supercilious fellow.

This expression is used to describe a person who lacks self-awareness or basic competence, making them incapable of understanding or helping others. It is often used in a philosophical context regarding self-realization or sarcastically when someone who can't handle their own problems tries to offer advice to others.

When asked, "Why are you digging [for treasure] in the house where you have eaten?" he replied, "What do I know of a house where I have not eaten?"

This proverb describes a person who is extremely ungrateful and lacks loyalty. It refers to someone who harms their benefactors or those who helped them, justifying their betrayal with absurd logic. It is used to criticize those who bite the hand that feeds them.

Do good to a knave and pray God he requite thee not. ( Danish. )*

When an aged lady was asked " Why do you shake your head ?" she replied " Because I have nothing better to do." A foolish question, and a smart answer.

This expression is used to describe a person who does something useless or involuntary and tries to justify it as a meaningful activity or a way to pass time. It highlights the tendency to make excuses for involuntary actions or habits that have no real purpose.

When asked to write a letter, he said his legs were aching; when asked what legs have to do with it, he said he would have to be the one to go and read what he wrote.

This is a humorous proverb used to describe a person who makes absurd or circular excuses to avoid doing work. It highlights a lazy individual who complicates a simple task with illogical reasoning just to escape responsibility.