మాఘమాసములో మ్రాకులు సైతం వణుకును
maghamasamulo mrakulu saitam vanukunu
In the month of Magha, even trees shiver.
This expression is used to describe the peak of the winter season in India. During the lunar month of Magha (typically January-February), the cold is so intense that even sturdy, inanimate objects like trees appear to tremble, implying that the weather is freezing for all living beings.
Related Phrases
మాసములు ఉండడము
masamulu undadamu
Having months
This expression is used to indicate that a woman is in the advanced stages of pregnancy, literally meaning that several months of the pregnancy have passed and she is nearing full term.
బలవంత మాఘ స్నానము
balavanta magha snanamu
Forced bathing in Mâgha. The mornings of the month Mâgha ( January—February ) are cold. A disagreeable duty.
This expression is used to describe a situation where someone is forced to do something against their will, or when an action is performed out of obligation rather than genuine interest. In the cold month of Magha, taking a ritual bath in a river is considered virtuous but difficult; doing it solely because of external pressure is the essence of this phrase.
మాఘమాసపు చలి మంటలో పడ్డా తీరదు
maghamasapu chali mantalo padda tiradu
The cold of Magham month will not end even if you fall into fire.
This proverb is used to describe the extreme intensity of the winter cold during the Telugu month of 'Magha' (January-February). It suggests that the chill is so deep-seated that even proximity to a bonfire doesn't provide sufficient relief, often used metaphorically to describe a situation where regular solutions are insufficient for a severe problem.
మాఘమాసపు వాన మొగుడు లేని చాన
maghamasapu vana mogudu leni chana
Rain in the month of Magha is like a woman without a husband.
This proverb describes something that is useless or lacks protection and purpose. Rain during the Hindu month of Magha (late winter) is considered untimely and harmful to crops rather than beneficial. Similarly, the expression historically used the metaphor of a woman without a protector to signify a vulnerable or directionless situation. It is used to describe events that occur at the wrong time and bring more trouble than help.
తామసం తామసీ
tamasam tamasi
By anger a man is burnt up. Anger punishes itself.
This expression is used to describe a person who is habitually lazy, slow, or procrastinating. It suggests that such lethargic behavior is an inherent quality of their nature, often used to remark on someone who takes an excessively long time to complete a task or refuses to act quickly.
సముద్రంలో కెరటాలు అణిగిన తరువాత స్నానం చేద్దామనుకున్నాడట
samudramlo keratalu anigina taruvata snanam cheddamanukunnadata
He thought he would bathe in the sea after the waves subsided.
This expression is used to describe someone who waits for the perfect, trouble-free moment to start a task, which never actually comes. It highlights the futility of waiting for all problems to disappear before taking action, as challenges are a natural part of any process, just as waves are inherent to the sea.
వెంకన్న తిండి చూచిన అంకాళమ్మకును సైతమరగుండె పడున్.
venkanna tindi chuchina ankalammakunu saitamaragunde padun.
Even the Goddess Ankalamma would be frightened upon seeing the amount of food Venkanna eats.
This proverb is used to describe someone with an incredibly large or gluttonous appetite. It humorously suggests that their eating habits are so extreme that they would even startle a powerful deity like Ankalamma (known for her fierce nature).
లోకులు కాకులు
lokulu kakulu
People are like crows
This expression is used to convey that people will always find something to gossip about or criticize, regardless of what one does. Just as crows caw incessantly, society often engages in relentless talk or judgment. It is used to advise someone to ignore public opinion or gossip.
మార్గశిరంలో మబ్బులు మాఘమాసంలో వానలు
margashiramlo mabbulu maghamasamlo vanalu
Clouds in the month of Margasira, rains in the month of Magha.
This is a traditional agricultural observation or proverb related to weather patterns. It suggests that if clouds appear during the lunar month of Margasira (usually occurring in Nov-Dec), it is a precursor to rainfall in the month of Magha (Jan-Feb). It is used to describe predictable seasonal cycles or the relationship between specific weather signs and their eventual outcomes.
సముద్రంలో వాన పడినట్లు
samudramlo vana padinatlu
Like rain falling into the ocean
This expression is used to describe an action that is redundant, useless, or has no significant impact because it is being added to something that is already vast or abundant. Just as rain does not change the level of the sea, a small contribution or help given to someone who already has everything is considered pointless.