మజ్జిగకు వచ్చి ముంతకు బేరమాడినట్లు

majjigaku vachchi muntaku beramadinatlu

Translation

Coming for buttermilk but bargaining for the pot.

Meaning

This proverb is used to describe a situation where someone approaches for a small favor or a specific purpose, but then starts interfering with or demanding things beyond what they originally came for. It highlights unnecessary meddling or shifting focus from the main reason for a visit to something trivial or inappropriate.

Related Phrases

Like coming for milk but hiding the vessel.

This proverb is used to describe a person who approaches someone for help or with a specific purpose but hesitates to speak their mind or hides their true intentions due to shyness, false pride, or unnecessary secrecy. It highlights the irony of wanting something while being too secretive to ask for it.

Like coming for buttermilk but hiding the pot.

This proverb describes someone who visits for a specific purpose or favor but tries to hide their true intention out of false modesty or hesitation. It is used to point out hypocrisy or the awkwardness of being indirect when the need is obvious.

Like coming for a cup of buttermilk as charity and then trying to bargain for the milch buffalo.

This proverb is used to describe a person who asks for a small favor or a basic necessity and then oversteps their boundaries by trying to exert control or make demands on something much more valuable. It highlights audacity, greed, or the lack of propriety in a person who, while being a beggar or a seeker of help, starts acting like a patron or a boss.

Like bargaining for silver and asking for gold as a free bonus.

This proverb describes someone making an unreasonable or absurd request. It refers to a situation where a person, while negotiating for something of lesser value (silver), asks for something of significantly higher value (gold) for free or as a small extra. It is used to mock people who lack a sense of proportion or reality in their demands.

Like coming to beg buttermilk, and bargaining for the milch buffalo. Pretended wealth.

This proverb describes a person who approaches someone for a small favor or out of necessity, but then tries to exert control or make excessive demands beyond their status or the situation. It highlights the irony of someone who is in a position of asking for charity (the beggar) acting as if they are the one in a position of power (the buyer).

Coming for alms of buttermilk and bargaining for the milch buffalo.

This proverb describes a person who comes seeking a small, free favor or charity but ends up making grand, unreasonable demands or acting as if they are in a position of power. It is used to critique someone who exceeds their bounds or acts entitled when they are actually in need of help.

A fly to a fly. ( Hind. )

This expression is used to describe a situation where someone tries to benefit from both sides or keep something for themselves while pretending to share. It signifies a person's dual nature of being stingy while acting as if they are fulfilling a duty or being generous.

Like forgetting and adding starter culture to buttermilk instead of milk.

This expression describes a redundant or useless action performed out of absent-mindedness. Just as 'chemiri' (starter/curd) is added to milk to turn it into curd, adding it to buttermilk (which is already a byproduct of curd) serves no purpose. It is used to mock someone who does something unnecessary or repeats a process that is already complete.

Like bargaining for a buffalo still in the pond by just looking at its horns.

This proverb describes the folly of trying to estimate value or make a deal based on incomplete or superficial information. Just as one cannot judge the health or quality of a buffalo submerged in water by only seeing its horns, one should not commit to a decision without seeing the full picture or evaluating the entire situation.

Like bargaining just by looking at the horns.

This expression refers to judging the value or quality of something based on superficial or external features rather than its actual worth. It originates from the practice of trying to estimate a cow's age or value solely by its horns instead of examining its health and teeth. It is used when someone makes a hasty decision based on outward appearances.