పగబట్టిన త్రాచు కాటువేయక మానుతుందా
pagabattina trachu katuveyaka manutunda
Will a cobra that has developed a grudge refrain from biting?
This expression is used to describe a person who is nursing a deep-seated grievance or a long-term grudge. It suggests that such an individual will inevitably seek revenge when the opportunity arises, just as a vengeful cobra is believed to never forget an enemy until it strikes back.
Related Phrases
కుక్కకు పులితోలు కప్పగానే కరవడం మానుతుందా?
kukkaku pulitolu kappagane karavadam manutunda?
Will a dog stop biting just because it is covered with a tiger's skin?
This expression means that a person's inherent nature or character does not change simply by changing their outward appearance or status. It is used to point out that dressing up or pretending to be something grander doesn't remove one's basic flaws or original habits.
రాచపగ త్రాచు పగ
rachapaga trachu paga
The enmity of a king is like the enmity of a cobra.
This expression is used to describe a deep-seated, long-lasting, and lethal grudge. It suggests that just as a cobra is believed to never forget an enemy and strikes with fatal precision, the vengeance of a powerful ruler or authority figure is relentless and will eventually result in destruction. It warns people to be extremely cautious and avoid earning the wrath of those in power.
పకపక నవ్వేవాడు, గబగబ అరచేవాడు కపటమెరుగడు.
pakapaka navvevadu, gabagaba arachevadu kapatamerugadu.
One who laughs loudly and one who shouts quickly knows no deceit.
This proverb suggests that people who are expressive and transparent with their emotions—whether it is joyful laughter or spontaneous anger—are generally straightforward and do not harbor hidden agendas or malice. It is used to describe individuals who may be loud or blunt but are honest at heart.
తలగడ కింద త్రాచుపాము వలె
talagada kinda trachupamu vale
Like a cobra under the pillow
This expression is used to describe a hidden, imminent, and extremely dangerous threat that one is unaware of, despite it being very close. It signifies a situation where peril is lurking right beside you while you feel safe or restful.
పెంటతినే బేరం, కొమ్ములు కోస్తే మానుతుందా?
pentatine beram, kommulu koste manutunda?
If one has the habit of eating filth, will it stop just by cutting off the horns?
This proverb is used to describe a person's deep-rooted nature or bad habits. It suggests that external changes or superficial punishments cannot change someone's intrinsic character or long-standing behavioral patterns.
కుచ్చెలక్రింద త్రాచువలె.
kuchchelakrinda trachuvale.
Like a cobra under the pleats (of a saree).
This expression describes a hidden, unexpected, and extremely dangerous threat. It is used to refer to a person who appears harmless or is in a close/intimate circle but is actually waiting for an opportunity to strike or cause harm.
చీపురుకట్టకు పట్టుకుచ్చు కట్టినట్లు
chipurukattaku pattukuchchu kattinatlu
A silk tassel to a broom.
This expression is used to describe an absurd or mismatched combination where something very beautiful, expensive, or high-quality is wasted on or attached to something lowly, ugly, or insignificant. It highlights the incongruity and pointlessness of such an arrangement.
The grand appearance of a worthless person. A leaden sword in an ivory scabbard.
ఉత్తర ఉరిమినా, త్రాచు తరిమినా కురువక మానదు, కరవక మానదు
uttara urimina, trachu tarimina kuruvaka manadu, karavaka manadu
If the Uttara star thunders, it won't stop raining; if a cobra chases, it won't stop biting.
This is an agricultural and traditional proverb. It implies that certain natural events are inevitable. When thunder occurs during the Uttara Karti (a specific solar mansion in the Hindu calendar), heavy rainfall is guaranteed. Similarly, if a cobra is provoked and chases someone, it will surely bite. It is used to describe situations that are certain to happen or consequences that cannot be avoided.
గాలివాన వస్తే కథే మారుతుంది
galivana vaste kathe marutundi
When a storm comes, the story ceases. A sudden stop to anything.
This expression is used to describe a situation where a major, unexpected event or a 'stormy' crisis completely alters the course of events or shifts the narrative. It implies that everything planned or discussed becomes irrelevant once a significant disruption occurs.
బిచ్చము వేయకున్నా మానెగాని, కుక్కను కట్టివేయమన్నట్లు
bichchamu veyakunna manegani, kukkanu kattiveyamannatlu
It's fine if you don't give alms, but please tie up the dog.
This proverb is used when someone, instead of helping, creates further obstacles or trouble. It describes a situation where a person seeking help is willing to forgo the assistance as long as the other person stops causing additional harm or annoyance.