విషపాల విత్తు, నేపాలపు గింజ
vishapala vittu, nepalapu ginja
A Vishapâla seed, a Nêpâla seed. Vishapâla is the Hoya Pendula.—Népâla is the Physic-nut ( Jatropha Curcas ) ; in large doses the seeds are an energetic poison (Eng. Cyclop.) Said of a person of a vicious disposition.
This expression is used to describe a person who is inherently wicked or malicious from birth. It implies that just as these specific seeds are naturally toxic and cannot be made wholesome, some people are fundamentally ill-natured and their character cannot be reformed.
* Che sarà, sarà.
Related Phrases
కాలము నాటి కందిగింజ, పెద్దల నాటి పెసరగింజ.
kalamu nati kandiginja, peddala nati pesaraginja.
In the ages past he was Kandi and in the time of his fore- fathers he was Pesara. Said of a prosy old fellow who spins long yarns.
This expression is used to highlight the decline in quality, health, or size of things over generations. It suggests that what was considered small or ordinary in the past (like a green gram) is comparable or superior to what is considered significant today (like a pigeon pea), emphasizing the strength and richness of the olden days.
వడ్ల గింజలోది బియ్యపు గింజ
vadla ginjalodi biyyapu ginja
That which is in the paddy is rice. Said to an inquisitive person.
This expression is used to highlight the obvious origin of something or to indicate that the core essence (the rice) is hidden within a shell (the husk). It serves as a metaphor for looking beyond the external covering to find the true value or substance inside.
జంగాలపాలు, దేవాంగుల విత్తము, కాపువిత్తం పంజుగానిపాలు.
jangalapalu, devangula vittamu, kapuvittam panjuganipalu.
Wealth of Jangalas, wealth of Devangas, and wealth of Kapus all go to Panjugani.
This proverb describes how hard-earned wealth or resources can be lost or taken away by intermediaries or through wasteful habits. It suggests that regardless of who earns the money (different castes/professions mentioned as examples), it ultimately ends up being squandered or taken by those who exploit others' labor or lack of foresight.
కాలంనాటికందిగింజ, పెద్దలనాటి పెసరగింజ
kalamnatikandiginja, peddalanati pesaraginja
A pigeon pea from the olden times, a green gram from the ancestors' times
This expression is used to describe something that is extremely old, ancient, or outdated. It often refers to objects, traditions, or ideas that have been preserved for generations, sometimes implying they are long-lasting and at other times suggesting they are archaic.
గురువే చిల్లగింజ
guruve chillaginja
The Guru is the clearing nut.
In this proverb, a Guru is compared to a 'Chilla ginja' (Strychnos potatorum), a seed traditionally used to purify muddy water by making impurities settle at the bottom. It means that just as the seed clears turbid water, a Guru clarifies the mind, removes doubts, and purifies one's understanding of life.
పాలతో పాటు విషము పెట్టినట్లు
palato patu vishamu pettinatlu
Like serving poison along with milk
This expression describes a situation where something harmful or malicious is hidden within something seemingly good, pure, or beneficial. It is used to caution against treachery or to describe a betrayal where kindness is used as a facade for a hidden agenda.
విషపుంజము
vishapunjamu
A mass of poison. Wickedness.
This expression is used to describe a person who is extremely malicious, hateful, or full of wicked intentions. It metaphorically represents someone whose entire character is composed of 'poisonous' traits.
ముక్కిడికిచ్చిన నత్తు, విత్తిన మొలువని విత్తు.
mukkidikichchina nattu, vittina moluvani vittu.
A nose ring given to a person with no nose, a seed sown that will not sprout.
This proverb is used to describe wasted effort or useless gifts. Just as a nose ring is pointless for someone who has lost their nose, and a dead seed will never grow regardless of how much it is tended to, some actions are fundamentally futile or given to those who cannot benefit from them.
విత్తుకు వేయి విత్తులు
vittuku veyi vittulu
A thousand seeds for a single seed
This expression highlights the principle of exponential growth and abundance. It is used to describe how a small initial effort, investment, or act of kindness can yield results many times greater than the original input.
విషపాళపు విత్తు నేపాళపు గింజ
vishapalapu vittu nepalapu ginja
A poisonous seedling is a croton seed.
This proverb is used to describe a person who is inherently wicked or malicious from the very beginning. Just as a croton seed (Nepalam) is naturally toxic and produces a poisonous plant, some individuals possess a negative nature that cannot be changed. It is often used to warn others about someone's dangerous character.