పీతాంబరము ఎరువు ఇచ్చిందమ్మా వీధి వెంబడి పట్టుకొని తిరగవలసినది.
pitambaramu eruvu ichchindamma vidhi vembadi pattukoni tiragavalasinadi.
The lady who lent a woman a silk cloth, must walk after her with a stool. If you lend any thing good to a careless person you must take measures to prevent his spoiling it, as the silk cloth would have been spoiled had the woman sat upon the ground.
This proverb is used to describe a situation where someone lends a valuable item to another person but remains so anxious about its safety that they end up constantly monitoring or chasing after the borrower. It highlights the regret or burden that comes with lending something precious to an unreliable or careless person.
Related Phrases
భయమెంతో అంత కోట కట్టుకోవలసింది.
bhayamento anta kota kattukovalasindi.
According to your fear, so you must build your fort.
This expression suggests that the level of one's defense or preparation should be proportional to the level of perceived threat or anxiety. It is used to advise someone to take adequate precautions based on the risks they foresee.
చూడక చూడక చూస్తూ చేయవలసినది
chudaka chudaka chustu cheyavalasinadi
Before seeing him, before he turns, and looking at him, you must do it. i. e. Before you see the sun in the morning, before it passes the meri- dian, and at sunset you must perform Sandhyāvandanam ( daily prayers).
This expression refers to a task or responsibility that requires undivided attention and meticulous care, especially when it is something important that has finally come to fruition after a long time. It suggests that one cannot afford to be negligent or look away even for a moment.
ఎద్దుల వెంబడే తాళ్లు.
eddula vembade tallu.
Ropes after bullocks. Taken to tie them up with. Providing one's self with what is necessary.
This expression is used to describe things that are inseparable or situations where one thing naturally and inevitably follows another. Just as ropes are tied to bulls for control and move wherever they go, certain consequences or associated items always accompany a specific person or action.
దొంగతో కూడా దయ్యము వెంబడి వచ్చును.
dongato kuda dayyamu vembadi vachchunu.
A ghost follows even a thief.
This proverb suggests that bad luck or haunting consequences follow those who commit wrongdoings. Even a person as cunning or elusive as a thief cannot escape the supernatural or psychological repercussions (guilt or bad karma) of their actions.
రాట్నము వస్తున్నది, బండి తీయవలసినది
ratnamu vastunnadi, bandi tiyavalasinadi
The spinning wheel is come, out the way with your cart. I ask your pardon, coach; I thought you were a wheelbarrow when I stumbled over you. (Irish.)
This expression is used to highlight a mismatch in priorities or a lack of common sense. It refers to someone making an unnecessary fuss or clearing a large path for a very small, insignificant object. It is used when someone overreacts to a minor situation or demands resources that are disproportionate to the task at hand.
కావల్సినది రంభ, మునిగినది గంగ.
kavalsinadi rambha, muniginadi ganga.
He thinks the woman he loves to be Rambhâ and the water he bathes in, the Ganges. Rambhâ is the most beautiful of all the Apsarases or courtezans of Svarga, the Hindu elysium.
This expression is used to describe a person who is completely satisfied or content with what they have, believing their choices or possessions to be the absolute best. It signifies a state where one's preferences (like Rambha, the celestial beauty) and actions (like bathing in the holy Ganga) are perfectly aligned with their ideals, leaving no room for complaint.
దరిద్రుడు తల కడగబోతే, వడగండ్ల వాన వచ్చినట్లు.
daridrudu tala kadagabote, vadagandla vana vachchinatlu.
When the poor man was about to anoint his head, it began to hail. Difficulties always attend an unfortunate person. He who is born to misfortune stumbles as he goes, and though he fall on his back will fracture his nose. (German.)
This proverb describes a streak of extreme bad luck. It is used when a person who is already suffering or in a poor state attempts to improve their situation or do a simple task, only to be met with an even bigger, unexpected disaster that makes things worse.
దుష్టునికి దూరముగా ఉండవలెను
dushtuniki duramuga undavalenu
Shun a wicked man.
This expression serves as a cautionary advice to avoid the company or proximity of evil-minded people. It implies that associating with bad characters can lead to unnecessary trouble or influence one's own reputation and character negatively.
పీతాంబరము ఎరువిచ్చినమ్మ పీట వెంబడి పట్టుకొని తిరగవలసినది.
pitambaramu eruvichchinamma pita vembadi pattukoni tiragavalasinadi.
The woman who lent her silk garment had to follow the seat everywhere.
This proverb describes a situation where someone provides a valuable resource or favor to another, but then becomes so anxious or overbearing about its care that they end up constantly hovering over the recipient. It is used to illustrate how excessive strings attached to a favor can make the help more burdensome than beneficial for both parties.
తోక వెంబడి నారాయణా అన్నట్లు
toka vembadi narayana annatlu
Like saying 'Narayana' while following the tail
This expression describes a situation where someone blindly follows or agrees with someone else without thinking for themselves. It refers to a person who lacks an original opinion and simply mimics or supports whatever a more dominant person says or does, often in a submissive or sycophantic manner.