చెవి కోసిన మేకలా అరుస్తాడు

chevi kosina mekala arustadu

Translation

Screaming like a goat whose ear has been cut.

Meaning

This expression is used to describe someone who screams, yells, or talks excessively loud and incessantly, often in a piercing or annoying manner. It compares a person's noisy behavior to the high-pitched, painful bleating of a goat.

Related Phrases

Spouting morals while digging pits

This expression is used to describe a hypocrite who preaches high moral values and ethics to others but performs harmful or malicious actions in practice. It highlights the disparity between someone's virtuous words and their deceitful deeds.

A goat with a cut ear and an Erukala man cutting curry leaves will not remain quiet.

This proverb describes restlessness or noisy behavior. A goat whose ear has been clipped/nicked due to injury or identification keeps bleating in pain or irritation, and historically, individuals from the Erukala community gathering curry leaves would make noise (singing or shouting) to ward off snakes or stay alert while working in the bushes. It is used to describe people who are constantly making noise or can't sit still.

A goat-coloured tiger. A wolf in sheep's clothing.

This expression is used to describe a person who appears innocent, gentle, or harmless on the outside (like a goat) but is actually dangerous, treacherous, or wicked on the inside (like a tiger). It is the Telugu equivalent of the English idiom 'A wolf in sheep's clothing'.

All that a dog brings is filth.

This proverb is used to describe someone who consistently brings back useless things or unreliable information. It implies that you cannot expect anything of value or quality from a person who lacks the capacity or merit to provide it, much like how a dog will only scavenge for bones.

'Tis the nature of the beast.

He is like a nail dipped in castor oil.

This expression is used to describe someone who looks dull, gloomy, or listless. Just as a nail dipped in thick castor oil loses its shine and looks greasy and unappealing, this phrase refers to a person whose face or demeanor lacks energy or enthusiasm.

Like a goat with its ear cut off

Used to describe someone who is screaming or crying uncontrollably and incessantly. It refers to the loud, agonizing bleating a goat makes when its ear is notched or cut, typically for identification purposes.

[ The monkey ] may either kill the louse, or bite off the ear.

This expression is used to describe an unpredictable person who oscillates between extremes—someone who can be insignificantly helpful or harmlessly quiet one moment, and then suddenly do something aggressive, harmful, or unexpected the next. It highlights a volatile or inconsistent personality.

When asked how he was related to her, she said he is someone walking on the road.

This expression is used to describe a person who claims a relationship or connection with someone entirely unknown or unrelated, or someone who gives a completely irrelevant and nonsensical answer to a simple question about kinship.

An ear with a palmyra leaf in it is better than a bare ear.

Something is better than nothing. It is used to suggest that having a small or humble possession/alternative is preferable to having nothing at all, similar to the English proverb 'Half a loaf is better than no bread.'

Half a loaf is better than no bread.

Screaming like a goat, but hiding in thorny bushes.

This proverb describes a person who makes loud, aggressive threats or boasts (like the loud bleating of a goat) but acts out of cowardice or behaves sneakily when it comes to actual action (hiding in thick, thorny Korinda bushes). It is used to mock someone whose actions don't match their loud words.