నా ముందర బానెడు గంజా?

na mundara banedu ganja?

Translation

What is a big pot of gruel to me ? Said by a glutton.

Meaning

This expression is used to mock someone who is boasting about their wealth or importance when their actual situation is very humble or poor. It highlights the irony of someone making grand claims while having only basic sustenance (rice water) before them.

Related Phrases

Will children survive in front of demons?

This expression is used to describe a situation where innocent or vulnerable people cannot thrive or survive under the control of cruel, greedy, or evil individuals. It implies that being in a predatory environment inevitably leads to destruction.

How can you live before me ? What are you when compared with me ? Said by a conceited Pandit.

This expression is used to describe a person's arrogant or overconfident attitude. It implies that someone thinks they are so superior, powerful, or skilled that others are insignificant or incapable of competing with them. It is often used when observing someone acting with a sense of extreme superiority.

He must die first, or I must die before him. An ambiguous phrase used by a bad wife.

This phrase is typically used to express a sense of urgency or priority in following someone's lead or instructions. It can also imply being proactive or staying ahead of someone in a competitive or social context. In some dialects, it may refer to the necessity of preceding someone during a ritual or formal procession.

Do children survive in front of demons?

This expression is used to describe an environment where vulnerable people or valuable things cannot thrive or survive because they are surrounded by cruel, corrupt, or destructive forces. It implies that a positive outcome is impossible in a predatory or toxic atmosphere.

Could a child live in front of devils ?

This expression is used to describe a situation where something fragile, innocent, or valuable is placed in the hands of cruel and heartless people. Just as a child cannot survive amongst demons, a good person or a delicate task cannot thrive or succeed in an environment filled with wicked people or destructive forces.

Like scratching one's nose in front of a mute person.

This proverb is used to describe a situation where an action is misinterpreted due to a lack of communication or context. In this metaphor, a mute person might mistake the simple act of scratching one's nose as a hand sign or a mockery, as they rely heavily on visual cues. It refers to doing something that inadvertently causes confusion or gives a wrong signal to someone who is already limited in their ability to understand the intent.

Is the river first or the plowing festival first?

This is a rhetorical expression or a riddle-like saying often used to discuss the cyclical nature of things or to question priorities. 'Eruvaka' refers to the traditional festival marking the beginning of the plowing season. It highlights the deep connection between the arrival of rains (rivers) and the start of agricultural activity.

[ He called ] the woman whom he could not get [as a wife] a harlot. Sour grapes as the fox said when he could not reach them. What you can't have, abuse, (Italian.)

This proverb is used to describe a person's lack of care, respect, or responsibility for something that doesn't belong to them. It highlights how people often neglect, misuse, or treat things poorly when they have no personal stake or ownership in them.

* Quel che non puoi aver, biasima,

You can milk down a Mânika, but you cannot put up a Chiṭṭi. Mânika and Chiṭṭi are measures. One of the former equals 16 of the latter.

This proverb is used to emphasize that once a word is spoken or a secret is leaked, it is impossible to take it back or undo the damage, no matter how small it was. It highlights the importance of being careful with one's speech and actions because while it is easy to release something, it is impossible to restore the original state.

If it thunders before the Kârte, if you are hasty in a business, it will be spoilt. Kârte is " the particular constellation of the 27 in which the sun happens to be." The Kârte here spoken of is that in which rain should fall. If it thunders before the time, the rain will be insufficient. Ognu coasa ha cagions,

This proverb emphasizes the importance of timing and composure. Just as unseasonal thunder is often a sign of poor weather or lack of rain for crops, being overly anxious or impatient (flustered) before starting a task leads to poor results. It suggests that patience and waiting for the right moment are essential for success.