Friendship

If distances grow by miles, do the hearts grow apart too?

This expression is used to emphasize that physical distance between people (friends or family) does not necessarily lead to emotional distance or a loss of affection. It suggests that true bonds remain intact regardless of how far apart people live.

They won't come back unless they are served a second helping.

This expression is used to describe guests or people who are so pleased with the hospitality, respect, or treatment they received that they feel compelled to return. It signifies that providing 'extra' effort or a second serving (literally or metaphorically) is what builds lasting relationships.

If it is far from the feet, is it far from the eyes?

This expression is used to remind someone that even if a person or thing is physically distant (out of reach or out of the house), they are still kept in one's thoughts and memories. It is often used in the context of loved ones living far away, emphasizing that physical distance does not mean they are forgotten.

When asked 'Money, money, what can you do?', it replied 'I can turn a soulmate into an enemy.'

This proverb highlights the destructive power of money in personal relationships. It warns that even the deepest, life-long friendships can be destroyed by greed or financial disputes. It is used to caution people to keep financial dealings and friendships separate or to be wary of how money changes people's loyalties.

Where there is affection, whatever is said is pleasant.

This expression is used to describe how in close relationships or among people who truly like each other, even jokes, teasing, or minor criticisms are taken in good spirit and perceived as endearing. It highlights that the reception of words depends on the rapport between the people involved.

If you give a loan to a friend, both will be lost

This expression warns that lending money to a friend often leads to the loss of both the money and the friendship. It is used to suggest that financial transactions can ruin personal relationships if the borrower is unable or unwilling to repay.

Two fruits on a single stalk.

This expression is used to describe two people or things that are inseparable, highly similar, or closely connected by a common origin. It is often used to refer to siblings who look alike or two friends who are always seen together.

For a good word, everyone is ours.

This proverb emphasizes that kind speech and pleasant behavior can win over anyone. If you speak politely and kindly, the whole world becomes your kin, whereas harsh words alienate even close friends.

The lotus stem grows according to the depth of the water.

This proverb is used to describe how a person's status, character, or achievements are often reflective of their environment, upbringing, or the resources available to them. It is frequently cited from Vemana's poems to suggest that one's greatness is proportionate to their inner depth and the company they keep.

If you strike fire, it splits into two, but if you strike water, does it split into two?

This expression emphasizes the unbreakable strength of unity and blood relations. Just as water cannot be divided by striking it with a stick, family bonds or deep friendships cannot be permanently severed by external interference or petty quarrels. It is used to describe things that are inseparable.

Yesterday's greatest friend is today's greatest enemy

This expression is used to describe how relationships can change drastically over time. It highlights the irony or bitterness of life where someone who was once a close confidant or best friend has now become a bitter rival or enemy, often due to betrayal or changing circumstances.

One can go to a friend's house when ruined, but never to a sister's house.

This traditional proverb highlights the social complexities and ego associated with family dynamics. It suggests that while a friend might help you without judgment during financial ruin or failure, going to a sister's house (where she is a daughter-in-law) might cause her humiliation or lead to a loss of respect for your family in her marital home. It is used to emphasize maintaining dignity within family relations even during hard times.

The distance between that village and this village is the same as that between this village and that village.

This expression is used to highlight symmetry, reciprocity, or equality in relationships or situations. It implies that if one party expects respect, effort, or a certain distance from another, the same applies in return. It is often used to remind someone that a relationship is a two-way street or to point out a redundant or obvious comparison.

Six of one and half a dozen of the other.

Cold water to hot water, hot water to cold water. The beneficial union of different dispositions.

This expression is used to describe mutual assistance or small contributions that complement each other. Just as mixing hot and cold water brings them to a comfortable temperature, it signifies how people help one another according to their capacity, or how small favors are returned to maintain balance in relationships.

Old relative - Old tamarind chutney

This expression is used to describe a long-standing relationship or someone who has been known for a very long time. Just as tamarind chutney (Chintakaya Pachadi) is a staple in Telugu households that improves or maintains its value as it ages, an 'old relative' refers to a familiar, dependable, and deeply rooted connection. It is often used jokingly or affectionately when meeting a relative after a long time or discussing a very old family friend.

Like mixing salt to create a bond

This expression is used to describe an inseparable bond or a deep friendship. Just as salt dissolves completely into food and cannot be separated once mixed, it refers to people or things that have become perfectly integrated or united.

They eat of one dish and sleep on one bed.

This expression describes people who share an extremely close, intimate, and inseparable bond or friendship. It is often used to highlight the deep camaraderie and mutual trust between individuals who do everything together.

Extreme intimacy. They are hand and glove.

The words of a friend are like the flow of sugarcane juice.

This expression is used to describe how sweet, comforting, and pleasant it is to talk to a true friend. Just as sugarcane juice is naturally sweet and refreshing, the conversation or advice from a dear friend brings joy and relief to the heart.

Quarrel leads to loss and friendship to gain.

There is much to gain by living/working together, rather than by quarreling over petty differences. This is a piece of sage advice to keep friendly relations all over.

With friendship you can make someone eat bitterness, but with force you cannot make them drink milk.

This proverb highlights the power of affection over coercion. It suggests that people are willing to endure hardships or do difficult things for those they love or trust, whereas force and authority fail to make someone comply even with something beneficial.