Stubbornness

When one said "root" the other said "rot." One attempted to explain, the other pooh poohed him.

This expression is used to describe someone who is extremely argumentative, contrary, or perverse. When one person suggests a basic starting point or a cause (root), the other person immediately suggests destroying it or going to the opposite extreme just to be difficult.

When asked to swim, asking to jump into the water instead.

This expression is used to describe a situation where someone is asked to do a simple or necessary task, but they respond by suggesting something else entirely or by making an irrelevant, stubborn, or counterproductive counter-offer. It highlights a lack of understanding or willful deflection.

Who can make a crab that walks sideways walk straight?

This proverb is used to describe an ingrained habit or a natural character trait that is impossible to change. Just as a crab is biologically designed to walk sideways, certain people have inherent nature or behaviors that cannot be altered by advice or force. It is often applied to stubborn individuals or situations where intervention is futile.

A son who doesn't bend even if beaten, and a mustache that doesn't turn even if twisted.

This expression refers to things that are useless or ineffective because they lack their essential quality. It describes a son who is stubborn or lacks character despite discipline, and a mustache (a symbol of pride or virility) that lacks the stiffness or shape it is supposed to have. It is used to mock things that fail to live up to their expected purpose or dignity.

As for charity, I can't give; as for fines, I can pay. Said by a quarrelsome ruffian.

This proverb is used to describe a person's stubbornness or a specific situation where one refuses to spend money for a noble cause or charity (Danamu), but is eventually forced to spend even larger amounts on fines, losses, or useless expenses (Dandaga) due to their own negligence or ego.

If one says 'this place', Madana says 'Kodada'.

This proverb is used to describe a person who is intentionally argumentative or contradictory. When one person suggests a direction or an idea, the other person contrarily suggests something completely different just for the sake of opposing.

A dog in a heap of warm ashes

This expression refers to someone who is extremely lazy or deeply settled in a comfortable spot and refuses to move. It is used to describe a person who lacks ambition or is overly attached to their current comfort, similar to a dog that curls up in the warm ash of a fireplace and stays there all day.

The old bough will not bend.

This proverb is similar to 'You can't teach an old dog new tricks.' It suggests that habits, character, or learning are easy to shape during youth, but once someone becomes set in their ways or reaches old age, they are resistant to change or discipline.

It is not easy to straighten in the oak the crook that grew in the sapling. (Geet.)

Even if there is no food to eat, there is no shortage of madness.

This proverb is used to describe someone who lacks basic necessities or means but still behaves with arrogance, stubbornness, or eccentric pride. It highlights the irony of a person having plenty of attitude or 'madness' despite their poor or desperate situation.

One hundred years of life for the stubborn and the stone-hearted.

This proverb is used to describe how people who are insensitive, thick-skinned, or stubborn often seem to live long lives or remain unaffected by difficulties, unlike sensitive or soft-hearted people. It can also imply that items or people who are tough and unyielding endure the longest.

Going for pride and tying a mortar stone around one's neck

This expression describes a situation where someone, driven by ego or a false sense of pride, takes on a burden or makes a decision that ultimately causes them great hardship or self-destruction. It is used when someone's stubbornness or anger leads to a self-inflicted problem.

For something that is crooked, a blow with a stone is the only medicine.

This proverb is used to suggest that stubborn, crooked, or ill-mannered people only learn or change when dealt with firmly or harshly. It implies that soft words do not work on certain characters; they require a 'hard hit' or strong disciplinary action to be straightened out.

One obstinate man who wouldn't give and another who wouldn't take a refusal.

This expression describes a situation where two equally stubborn or determined individuals clash. It is used when a person who refuses to yield meets someone who is relentlessly persistent in their demand or pursuit. It highlights a stalemate between a 'stubborn refuser' and a 'persistent pursuer'.

It is difficult to manage a child who sulks and a cattle that wanders off.

This proverb highlights the challenges of dealing with sensitive or stubborn people and disobedient assets. Just as a sulking child requires constant attention and a straying animal is hard to control, managing unpredictable or uncooperative individuals in life is an exhausting and difficult task.

Like a dog in a hearth pit

This expression describes someone who is extremely lazy, stubborn, or settled comfortably in a place they refuse to leave, even if they are in the way. A 'Daligunta' is a pit used for warming or slow-cooking with husks; a dog lying there enjoys the warmth and becomes very reluctant to move.

For a wife with stump hands, a husband with stump knees.

This proverb is used to describe a situation where two people who are equally stubborn, incompetent, or flawed are paired together. It suggests that for every difficult or peculiar person, there is an equally matching counterpart, often implying that they deserve each other or that their flaws cancel each other out in a humorous or cynical way.

Even if I fall down, the upper hand is mine.

This proverb is used to describe a person who is overly stubborn or arrogant, refusing to admit defeat even when they have clearly lost or failed. It characterizes someone who tries to save face by making excuses or claiming a moral victory despite an obvious failure.

When asked to clear the weeds, you dig up the ancestors.

This expression is used to describe someone who, when asked to perform a simple task or address a current issue, starts bringing up irrelevant past events or ancient history. It highlights a lack of focus or a tendency to dwell on old grievances instead of the matter at hand.

When asked 'O stubborn woman, what did your husband do?', she replied 'He hit me here and there, and then he died'.

This proverb is used to describe an extremely stubborn or difficult person who refuses to yield even when facing consequences. It implies that the person is so relentless that they ended up being the 'winner' only because the other person exhausted themselves or passed away trying to deal with them. It highlights a toxic level of persistence where the individual finds victory in others' defeat or departure.

Though the heap of rice be carried away by the flood, there will be no damage from the rain. Though one suffer many will be benefited.

This proverb describes a situation of extreme persistence or stubbornness where damage has already been done, yet the cause of the damage continues unabated. It is used to refer to people who do not stop their troubling actions even after causing significant loss, or when unfortunate events keep occurring despite everything being lost.